Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


2011.06.09

Shunokeru - Namikaze Satellite

Openingben megjelenő:

Hamidashita kaze wo atsumete mitai na

Nami no saki tsutatte kanata e kaketeku

Kakugo wa kimatteru Michi wa tookute mo

Egaita mirai e tsuzuiteru

Haruka na koko kara kanata no kimi e to

Ano hibi no kaze to kakera wo todoketai

Sabishiku wa nai yo Itsumo koko ni iru

Dokomademo kaze ga tsunaideru

Toki ga bokura wo sekashite Kodou ga supiido agetetta

Yume no naka de mezamete mo Onaji hikari wo sagashita

Kagayaku hoshizora no shita Kazoe kirenai seiza to kage

Nemurenai yoru tadotte Kasuka na hibiki motomete

Deai to wakare wo kurikaeshite monao

Boku wa konna ni mo kodomo no mama da

Awai imeeji nante

Michibata ni kori nagete shimaetara na

Tsugi ni kimi ni au toki wa Motsureta ito wo hodoite

Akiru made hanashi wo shite Dekiru dake egao deiyou

Hanayagu machinami wo nuke Asayake ga hoo wo someteku

Sono saki ni kimi wa nani wo Nani wo mitsumeteiru darou

Nani wo mitsumeteiru darou

Toki ga kasoku wo tsuzukete Kaze ga bokura wo tsunaide

Sabishiku wa nai yo Ima mo koko ni iru

Dokomademo kaze wa…

 

Angol:

I want to try and gather the wind that went out of bounds

Racing along ahead of the waves to the other side

I'm prepared, so even if the road is long

I'll keep going towards the dreams I had

From here to that distant place where you are

I want to send you the wind and the pieces of those days

I'm not lonely; I'll always be here

Wherever we are, the wind connects us

My heart beast faster as time presses us on

Even when I awakened in a dream, I searched for the same light

Countless constellations and shadows under the shining starry sky

I travel through sleepless nights searching for that faint echo

Despite so many meetings and partings

I'm still such a child

If only I could throw away that faint image

On the roadside

When I see you again, we'll untangle the threads

We'll talk until we can't talk anymore, and smile as much as we can

Through the brilliant streets, the dawn colors your cheeks

I wonder what you're looking at, what you're looking at up ahead

I wonder what you're looking at

Time keeps speeding up, but the wind connects us

I'm not lonely; I'm here now

Wherever we are, the wind…

 

Magyar:

A nagy szeleket szeretném, összeszedni mindet,

Hogy a hullámokon átjutva feléd közeledjek.

Még hosszú az út előttem, de én készen állok,

A jövőbe vezet, amit oly régóta várok.

Ahogy az idő felettünk elrohan,

A szívünk is egyre gyorsabban dobban.

Hogyha álmunk közepén felébredünk,

Mi ugyanazt a fényt keressük.

A ragyogó csillagos éjszakában,

a számtalan csillagképet fürkésszük.

Mit csinálhatsz ebben a pillanatban?

És mit nézel ilyen kitartóan?

És mit nézel ilyen kitartóan?